Welcome the New DLTL Cohort

Welcome and Bienvenidos to the newest group of educators in our Dual Language Teacher Leadership (DLTL) family! Enjoying the morning sunshine on the Schaumburg campus; this cohort is our largest to date.

ANNOUNCING Travel Abroad 2020 – 10 days in CUBA

Registration begins early November for this 10-day, DLTL Travel Abroad 2020 experience to Cuba from July 30-August 8, 2020.

Click on Travel Abroad Cuba to learn more about this once-in-a-lifetime opportunity.

To register for this trip email Alejandro Ramirez – ARamirez53@Roosevelt.edu

Not a current Roosevelt Student? Apply as a Student-at-Large at https://www.roosevelt.edu/admission/apply

Spanish for Music Teachers: A New Book Co-Authored by DLTL Candidate

DLTL Student / Author

One of our very own DLTL candidates, Heidi Nelson, recently co-authored a new resource for music teachers that serve DLL and Spanish-speaking students Spanish for Music Teachers.
In Spanish for Music Teachers, authors Jacob Prosek, an elementary general music teacher, and Heidi Nelson, a fourth grade Spanish dual language teacher, bring you:
-Ready to Implement ELL strategies to incorporate in your music classroom tomorrow
-Photocopy-ready bilingual labels for your music classroom
-Practical Spanish words and phrases for your music class (with English translations)
-Customizable, bilingual communications for concert invites, concert reminders, and more
-15 authentic songs in Spanish across the Spanish speaking world with teaching suggestions and English translations
-15 English songs accessible for your language learning students
-Tips for selecting culturally relevant repertoire
Spanish for Music Teachers is a needed resource so that our language learning students can receive ELL supports, Spanish supports, and culturally relevant Latinx folk songs in their music classes now too! Language learning extends in ALL parts of the school day, INCLUDING the fine arts.
Spanish for Music Teachers is for you if:
  1. You are a music teacher, learning coach, administrator, pre-service music teacher, or music education college professor
  2. You serve Spanish speaking ELL students in your music space
  3. You speak English and have any Spanish background from the world “Hola” to being a native Spanish speaker
For more information on Spanish for Music Teachers and to order your copy today, please go to: https://www.giamusic.com/store/resource/spanish-for-music-teachers-book-g9932

Travel Abroad 2019 – Spain

The Travel Abroad 2019 destination was Spain – Madrid, Sevilla, & Granada. It was an action-packed adventure which featured a variety of Spanish culture, language dialects, architecture, and tours. Some of the highlights included:

Tour of the Royal Palace in Madrid

Olive farm visit & olive oil tasting

Moorish Tea service & sweets

Visit to Alhambra Palace and GeneraLife Gardens

    

Bookstore tour in the Literary neighborhood of Madrid (a la Cervantes)

Flamenco performance and dance lesson

 

Vino & Tapas

   

Prado Art Museum

Dancing and Spanish guitars

And more!

     

This unforgettable travel abroad experience to Spain was filled with language, cultures, camaraderie and fun times. For more information and pictures follow us on Facebook – Dual Language Teacher Leadership.

My Reason: A Poem that Reveals Why We Do This

At the 2019 Chicago DLTL Award Ceremony, Judith Arroyo shared an original poem that provided an intimate look into the reasons behind her decision to pursue a graduate degree and become an advocate for bilingualism, biculturalism and biliteracy. Judith presented her work in both Spanish and English, and is a graduate of the 2019 Chicago Cohort.

My reason

by Judith Arroyo

I do it to honor the effort my parents made in coming to a new country.

For all the times I heard it was too difficult, sometimes in my own mind.

My education is not only my success.

This is for every pair of  little eyes that see me and say – if she could do it, I can too.

This is for everyone who follows my footsteps.

I want to pave the way for success for my family members and to have them learn from my mistakes.

I do it to represent every Latino who has been discriminated against for speaking broken English because some don’t understand the value of knowing more than one language.

I do it to declare “de aqui somos y de aquí no nos vamos”. We belong here.

We are the educators that this country needs.

To teach these bright minds to choose love instead of hate, intelligence instead of ignorance and compassion instead of hatred.

That their minds are so bright that they can think, speak, read in two languages.

I want to give my students the best version of me.

That when I stand in front of them, I can appreciate their culture and differences.

I want to empower them, that  one day they understand that they have a voice.

That they understand the power of knowing who they are and where they come from.

That they understand the value of being bilingual, bicultural and biliterate.

This is why I do what I do and I wouldn’t change this experience for anything.

 

Mi Razon

por Judith Arroyo

Lo hago para honrar el esfuerzo que mis padres hicieron en venir a un nuevo país.

Por todas las veces que escuche decir que era muy difícil, a veces en mi propia mente.

Mi educación no solo es mi éxito.

Esto es para todo, par de ojitos que me ven y dicen –si ella lo pudo hacer, yo tambien.

Esto es para todos los que me siguen.

Quiero allanar el camino al éxito para los miembros de mi familia y que aprendan de mis errores.

Lo hago para representar a todo latino que ha sido discriminado por hablar el inglés mocho porque algunos no entiende el valor de saber más de un idioma.

Lo hago para declarar que de aquí somos y de aquí no nos vamos.

Somos los educadores que este país necesita.

Para enseñarles a estas mentes brillosas que hay que escoger el amor en vez del odio, la inteligencia en vez de la ignorancia y la compasión en vez de la antipatía.

Que sus mentes son tan brillantes que pueden pensar, hablar, leer en dos idiomas.

Le quiero dar a mis estudiantes la mejor versión de mi.

Que cuando me pare frente a ellos, pueda apreciar su cultura y diferencias.

Quiero empoderarlos a que un dia entiendan que tienen una voz.

Que entiendan el poder de saber quienes son y de dónde vienen.

Que entiendan el valor de ser bilingües y  biculturales.

Estas son las razones porque hago lo que hago, Y no lo cambiaría por nada del mundo.

DLTL Graduate Advocates for Dual Language

Sagrario Wang Moreno, a 2019 DLTL graduate, recently published an article The Benefits of the Dual Language Education Model (Los beneficios del modelos de educación de lenguaje dual). The article advocates for dual language education; emphasizing improved cognitive abilities, better attendance, and higher test scores. Sagrario urges parents to discuss the benefits of dual language education with local school board members to strengthen their communities.

This article was published in the July 12, 2019 edition of Reflejos, la Voz Suburbana de los Hispanos, (voice of Suburban Hispanics). Click on the link to download the full article (page 7).